Топ-5 проблем немецкого языка: когда значений так много

07.08.2014

Каждый раз с тоской в глазах открываешь словарь, зная, что сейчас тебе встретят как минимум 5 значений одного нужного слова? Никак не получается сделать выбор? Запутался в нюансах?

Большое количество значений - это круто! ” - в один голос говорят наши преподаватели. Давайте попробуем разобраться, почему так.

 

Как мы поступаем с родным языком? Скажете: “так это же сразу понятно, какое значение выбрать”, “интуитивно ясно”, “с детства знакомо”? Вот то-то и оно! С детства мы читаем художественную литературу, журналы, газеты, обогащая нашу речь. В немецком языке работает тот же принцип!

 

Антонина говорит:

“Сейчас не составляет труда найти интересные тексты для всех уровней знаний. Есть адаптированные тексты классических авторов, можно начать с них. Или сказки для самых маленьких”.

 

Ольга поддерживает:

“Кроме адаптированных классических авторов и детских книг можно использовать книги немецких издательств (Langenscheidt, Hueber), адаптированные для определенного уровня (А1, А2, В1). Также можно использовать журналы Vitamin de и Deutsch Perfekt - там тексты помечены по сложности как "легкий", "средней сложности", "сложный" и к каждому тексту дан глоссарий”.

Немецкий язык онлайн можно изучать вместе с преподавателем на наших курсах

Но чтение должно быть “активным”, в несколько этапов:

1. Подчеркивайте в тексте слова, делайте пометки, заглядывайте в словарь.

2. Старайтесь употребить новое слово (написать, проговорить и т.д.). Специально искать для этого возможности. Или же они сами вас найдут - если вы уже находитесь в языковой среде.

3.  Старайтесь запоминать и расширять значения слов не просто пассивно выписывая, но и активно используя в тексте и разговоре. Прямо так и задаться целью - сегодня я употреблю в контексте 10 новых слов. Смотрите в наших материалах для начинающих упражнение на эту тему.

 

Ну и наконец:

 

Я придерживаюсь позиции, что люди должны брать в активный оборот те слова, которые "их". Поясню: я никогда не скажу “позвольте мне…”. Я скажу “могу ли я..?”.

Поэтому чудесно знать фразу “позвольте мне” в пассиве, но еще лучше, если с языка сразу слетит “могу ли я”, так как именно таким образом я строю фразу в родном языке. Именно поэтому не нужно на начальном этапе (подчеркиваю, речь идет не о тех, у кого уже есть приличная языковая база, это другой разговор) заморачиваться на куче значений и синонимии, а просто брать "свои" слова и выражения.

А вот если говорить о тех, кто уже давно не новичок и хочет совершенствовать свои знания и расширять словарный запас, то вам в помощь книги, газеты, но и конечно интернет со специальными немецкими тематическими статьями и программами. Опять действуем по тому же принципу, берем “свое” - свои темы и то, что трогает, а не все подряд.

 

Ну как, стало немного проще? Уже не так страшно открывать словарь?


Оставить комментарий

Пожалуйста авторизируйтесь или создайте учетную запись перед тем как написать отзыв

Не нашли нужную Вам информацию?
Задайте свой вопрос здесь:

Пожалуйста, введите корректный e-mail
Пожалуйста, заполните это поле